ВНИМАНИЕ!!! В СВЯЗИ С ЗАСКОКАМИ НА ЭТОМ СЕРВЕРЕ МЫ ПЕРЕЕЗЖАЕМ НА НОВЫЙ ФОРУМ!!! АДРЕС: http://sedova.mybb.ru/

АвторСообщение
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12278
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 21:56. Заголовок: Язык - как много в этом слове


Раз возникло такое желание и интерес к различным языкам, то это заслуживает отдельной темы для обсуждения:)

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 223 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


LaSombra
Умереть-не-встать




Пост N: 4464
Настроение: НЕ ЖРААТЬ!!!
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 91
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:38. Заголовок: Пипистрелла.. Ооо!!!..


Пипистрелла.. Ооо!!!

Я ещё не самая добрая, но скоро я убью всех, кто добрее меня, и стану самой доброй. Спасибо: 0 
Профиль
Радужка



Пост N: 1308
Настроение: жизнь прекрасна!!!
Зарегистрирован: 27.05.08
Откуда: Украина, г. Днепропетровск
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:43. Заголовок: Allegro пишет: по-и..


Allegro пишет:

 цитата:
по-итальянси летучая мышь — pipistrello


Класс!
Вообще, я очень люблю итальянский язык. Читала, что среди всех языков он считается самым певучим, - и я с этим полностью согласна.
К слову, украинский язык по певучести идет на ВТОРОМ месте.
Allegro пишет:

 цитата:
По-эстонски ужас будет - hirm, а кошмар - košmaar или painaja.


"Не... Всё понятно... Но шо конкрЭтно ты имела ввиду?" (С)

«Первая и лучшая победа — это победа над собой; а потерпеть поражение от самого себя — это самое позорное и ужасное на свете» (Платон) Спасибо: 0 
Профиль
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12280
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:45. Заголовок: LaSombra пишет: Пип..


LaSombra пишет:

 цитата:
Пипистрелла.. Ооо!!!

Ого. Ассоциаций ну очень много возникает. А по-украински звучит грубо и мужеподобно: Кажан.

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
LaSombra
Умереть-не-встать




Пост N: 4465
Настроение: НЕ ЖРААТЬ!!!
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 91
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:46. Заголовок: А чо? И по-русски &#..


А чо? И по-русски "кожан"

Я ещё не самая добрая, но скоро я убью всех, кто добрее меня, и стану самой доброй. Спасибо: 0 
Профиль
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12281
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:48. Заголовок: А по-русски - ЛЕТУЧА..


А по-русски - ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ!

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
LaSombra
Умереть-не-встать




Пост N: 4466
Настроение: НЕ ЖРААТЬ!!!
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 91
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:51. Заголовок: А ещё красивее - НЕТ..


А ещё красивее - НЕТОПЫРЬ!!!!

Я ещё не самая добрая, но скоро я убью всех, кто добрее меня, и стану самой доброй. Спасибо: 0 
Профиль
BlackCat
Потусторонняя Фея




Пост N: 6391
Настроение: Сопоставимое с погодой
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: USA
Рейтинг: 66
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:53. Заголовок: Allegro пишет: по-и..


Allegro пишет:

 цитата:
по-итальянси летучая мышь — pipistrello



Вот это да! А по-аглицки - простенько так - Bat.



Где начало того конца, которым оканчивается начало?
Спасибо: 0 
Профиль
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12282
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:56. Заголовок: Радужка пишет: Вооб..


Радужка пишет:

 цитата:
Вообще, я очень люблю итальянский язык. Читала, что среди всех языков он считается самым певучим, - и я с этим полностью согласна.
К слову, украинский язык по певучести идет на ВТОРОМ месте.

А белорусы утверждают, что именно их язык на втором. А я больше согласна с Тютчевым: «Певучесть есть в морских волнах…»

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
Радужка



Пост N: 1309
Настроение: жизнь прекрасна!!!
Зарегистрирован: 27.05.08
Откуда: Украина, г. Днепропетровск
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:57. Заголовок: Феникс пишет: А по-..


Феникс пишет:

 цитата:
А по-украински звучит грубо и мужеподобно: Кажан.


Опа! Еще одна украинка отыскалась? Или это ты погуглила?

«Первая и лучшая победа — это победа над собой; а потерпеть поражение от самого себя — это самое позорное и ужасное на свете» (Платон) Спасибо: 0 
Профиль
Allegro
:)




Пост N: 10133
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 23:59. Заголовок: Радужка пишет: К сл..


Радужка пишет:

 цитата:
К слову, украинский язык по певучести идет на ВТОРОМ месте.


Надо же... А по нашим сведениям в Европе на 2-ом месте по красоте звучания - эстонский язык. И победила вот эта фраза: "Auto sõidab üle silla". В русском звучании её воспроизвести просто нереально, но фраза певучая.
Феникс пишет:

 цитата:
Кажан.


Певуче так.
BlackCat пишет:

 цитата:
А по-аглицки - простенько так - Bat.


Люблю английский за лаконичность.

Panem et circenses! Спасибо: 0 
Профиль
BlackCat
Потусторонняя Фея




Пост N: 6392
Настроение: Сопоставимое с погодой
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: USA
Рейтинг: 66
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:05. Заголовок: Феникс пишет: А бел..


Феникс пишет:

 цитата:
А белорусы утверждают, что именно их язык на втором.



А кто о своем языке может судить объективно? А, между прочим, когда дочкины друзья слышат, как она говорит со мной по телефону, им кажется, что мы ругаемся. Кроме шуток, когда мои (о себе судить не могу) переходят на английский, у них даже голос меняется.

Зато японский!!! Кто слышал, как японцы общаются?



Где начало того конца, которым оканчивается начало?
Спасибо: 0 
Профиль
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12284
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:19. Заголовок: Радужка пишет: Или ..


Радужка пишет:

 цитата:
Или это ты погуглила?

Это я пояндексила.

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
Радужка



Пост N: 1310
Настроение: жизнь прекрасна!!!
Зарегистрирован: 27.05.08
Откуда: Украина, г. Днепропетровск
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:19. Заголовок: Allegro пишет: Надо..


Allegro пишет:

 цитата:
Надо же... А по нашим сведениям в Европе на 2-ом месте по красоте звучания - эстонский язык.



А это я не украинцев сведения приводила. А какие-то там мировые. Сейчас уже не вспомню точнее - лет 10 назад слышала.
Феникс пишет:

 цитата:
А я больше согласна с Тютчевым: «Певучесть есть в морских волнах…»


BlackCat пишет:

 цитата:
Кто слышал, как японцы общаются?


Я ж говорю: сплошные ругательства.

«Первая и лучшая победа — это победа над собой; а потерпеть поражение от самого себя — это самое позорное и ужасное на свете» (Платон) Спасибо: 0 
Профиль
Феникс
Зажигалочка:))




Пост N: 12285
Настроение: инфернальное
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Из вредности!
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:20. Заголовок: BlackCat пишет: Зат..


BlackCat пишет:

 цитата:
Зато японский!!! Кто слышал, как японцы общаются?

Ругаюццо очень. Злой язык какой-то.

Хочешь, чтобы я была ангелом? Тогда создай рай...!
Он говорит, что это было в экстазе, а я точно помню, что в сарае...

Спасибо: 0 
Профиль
Радужка



Пост N: 1311
Настроение: жизнь прекрасна!!!
Зарегистрирован: 27.05.08
Откуда: Украина, г. Днепропетровск
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:20. Заголовок: Феникс пишет: Это я..


Феникс пишет:

 цитата:
Это я пояндексила.



«Первая и лучшая победа — это победа над собой; а потерпеть поражение от самого себя — это самое позорное и ужасное на свете» (Платон) Спасибо: 0 
Профиль
Lovelykuzya
Лучик Света




Пост N: 4847
Зарегистрирован: 31.01.07
Рейтинг: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:36. Заголовок: Какое интересное обс..


Какое интересное обсуждение!)))
Меня тоже немного смешит украинский язык, но я уверена, что украинцы тоже похихикивают над нашими выражениями, ибо нет ничего веселее, чем слушать, как разговаривают на языке, похожем на твой собственный. Ведь многое понимаем, но слова кажутся смешными.
А вообще, мне эти два языка и языки стран Восточной Европы кажутся поистине самыми грубыми из распространенных. Туда же немецкий. Они какие-то... ммм... Даже не знаю, какое слово подобрать, гаркающие, что ли.. На 100% уверена, что наши звуки ужасны для уха англичанина или француза. Английский - вообще прелесть по красоте звучания, такой мягкий, вкрадчивый.
Еще очень красив, на мой взгляд, испанский. Я даже какое-то время увлеклась его изучением, но не хватило свободного времени. Потрясающий язык! К слову, усваивается гораздо проще английского))
По-испански:
летучая мышь - murciélago;
кошмар, ужас - pesadilla; espanto.

Радужка пишет:

 цитата:
А в Западной - запросто скажут: "На узбіччі вже не було жодного автА". (перевод: "На обочине уже не было ни одного авто"). И вот этот бред нам и стали навязывать с экранов ТВ с приходом Ющенко.



Вот уж и правда издевательство над языком. Кощунственное обращение((



Все не так просто, как кажется...

Спасибо: 0 
Профиль
AURA
Мудрая Фея




Пост N: 11980
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Латвия
Рейтинг: 113
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:44. Заголовок: Радужка пишет: крыж..


Радужка пишет:

 цитата:
крыжовник - агрус,

Узнаю знакомое с детства слово! В моей родной деревне крыжовник называли агруст. Откуда такое - не знаю! Там жили православные русские, приехавшие в Латвию в начале 19-го века и их жены - тоже русские, а так же местные белорусски и польки (мы ж были частью Белоруссии раньше, я писала об этом!). Откуда взялся такой диалект? (Мои подруги с любопытством всегда слушали, как моя мама говорила сразу после переезда из деревни ко мне! )

Счастье - это умение ценить то, что у тебя есть!
Спасибо: 0 
Профиль
Радужка



Пост N: 1313
Настроение: жизнь прекрасна!!!
Зарегистрирован: 27.05.08
Откуда: Украина, г. Днепропетровск
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 00:50. Заголовок: Lovelykuzya пишет: ..


Lovelykuzya пишет:

 цитата:
Еще очень красив, на мой взгляд, испанский. Я даже какое-то время увлеклась его изучением, но не хватило свободного времени. Потрясающий язык! К слову, усваивается гораздо проще английского))


Полностью согласна! И насчет красоты, и что усваивается легче. Когда у нас только-только появилось латино-американское "мыло" - я прочно на него "подсела": смотрела все подряд сериалы. А т.к. при переводе оригинальный текст не убирается, то была возможность слышать фразу на испанском и тутже ее перевод. Многое откладывалось в голове. Помню, как-то раз наш местный канал транслировал "Жестокий мир" (с Катрин Фулоп в главной роли). И в какой-то момент перевод вдруг пропал - последние 15 минут фильма шли на испанском. При этом я не почувствовала особого дискомфорта, т.к. легко поняла, о чем шла речь и БЕЗ перевода. Специально потом на следующее утро посмотрела повторение этой серии, чтоб убедиться, что суть поняла ПРАВИЛЬНО. Где-то через год я так поднаторела в испанском, что, порою, даже думала на нем. Правда, примитивными фразами. Я вот украинским в совершенстве владею, но никогда не думаю на нем.

«Первая и лучшая победа — это победа над собой; а потерпеть поражение от самого себя — это самое позорное и ужасное на свете» (Платон) Спасибо: 0 
Профиль
Lovelykuzya
Лучик Света




Пост N: 4848
Зарегистрирован: 31.01.07
Рейтинг: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 01:01. Заголовок: Радужка пишет: Где-..


Радужка пишет:

 цитата:
Где-то через год я так поднаторела в испанском, что, порою, даже думала на нем.



У меня так с английским было В прошлом году новые серии "Остаться в живых" я скачивала преимущественно на английском, так как с переводом появлялись на день позже. До этого мне было достаточно нелегко понимать английскую речь, хотя в целом английский знаю хорошо. Но как-то после просмотра обнаружила, что сложностей с восприятием на слух стало куда меньше и в целом я стала гораздо свободнее изъяснятся на английском.

Радужка пишет:

 цитата:
И в какой-то момент перевод вдруг пропал - последние 15 минут фильма шли на испанском.



Вот и я в последнее время ловлю себя на том, что, когда в каком-нибудь фильме кто-то начинает говорить по-испански, смысл в целом ясен. Так, недавно, подруга в ностальгическом порыве послала мне youtube-ссылку на отрывок из Санта-Барбары. Там Круз по-испански лопотал)) Я все поняла! Из этого вывод: языки эффективнее учить по фильмам и песням. А эту здравую мысль подсказала мне форумчанка с форума нашего Славы, посвященного сериалу "Танго втроем". Сам сериал не смотрела, но толчок к изучению испанского получила))

Все не так просто, как кажется...

Спасибо: 0 
Профиль
AURA
Мудрая Фея




Пост N: 11984
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Латвия
Рейтинг: 113
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 01:10. Заголовок: Lovelykuzya пишет: ..


Lovelykuzya пишет:

 цитата:
языки эффективнее учить по фильмам и песням.

Подтверждаю! Когда мы вышли из СССР, национальное телевидение свело до минимума русские фильмы. Тарелок тогда еще не было. Соседку мою сократили на работе, а поскольку она никогда ни шила, ни вязала, а жили они тогда уже вдвоем с мужем, то свободного времени у нее оказалось тьма. Вот и подсела она на мексиканские сериалы с латышским дубляжем. В итоге где-то через год пошла наша Люся в управу и сдала госязык на вторую категорию, позволяющую работать в торговле, в кафе и пр., то есть с людьми. (Третья категория - врачи, юристы, госслужащие - то есть, знание языка в совершенстве).

Счастье - это умение ценить то, что у тебя есть!
Спасибо: 0 
Профиль
BlackCat
Потусторонняя Фея




Пост N: 6395
Настроение: Сопоставимое с погодой
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: USA
Рейтинг: 66
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 01:22. Заголовок: AURA пишет: (Третья..


AURA пишет:

 цитата:
(Третья категория - врачи, юристы, госслужащие - то есть, знание языка в совершенстве).



А в первой кто?



Где начало того конца, которым оканчивается начало?
Спасибо: 0 
Профиль
Сентябрь
Звездный Романтик




Пост N: 3753
Зарегистрирован: 22.01.07
Рейтинг: 86
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 03:40. Заголовок: BlackCat пишет: А ..


BlackCat пишет:

 цитата:
А в первой кто?

Дворники и глухонемые...
Ох.. больная тема у нас,русскоязычных,с этими категориями.. ррррррр!

Феникс пишет:

 цитата:
Раз возникло такое желание и интерес к различным языкам, то это заслуживает отдельной темы для обсуждения:)


Вот спасибо!)))
И всем,кто посты писал! Так интересно было читать!

За ужасы и кошмары спасибо отдельное!)))))

Прям глаза разбегаются.. столько наобсуждали уже))

Allegro пишет:

 цитата:
И победила вот эта фраза: "Auto sõidab üle silla". В русском звучании её воспроизвести просто нереально, но фраза певучая.


А как хоть это переводится..?

BlackCat пишет:

 цитата:
А, между прочим, когда дочкины друзья слышат, как она говорит со мной по телефону, им кажется, что мы ругаемся


Не нравится,как русский звучит...?
А если бы вы общались на украинском...

Lovelykuzya пишет:

 цитата:
Меня тоже немного смешит украинский язык, но я уверена, что украинцы тоже похихикивают над нашими выражениями, ибо нет ничего веселее, чем слушать, как разговаривают на языке, похожем на твой собственный.


Вот это верно!)))
Помню,сколько веселья нам доставляли словацкие словечки)) А они ухохатываются,слушая поляков))

Lovelykuzya пишет:

 цитата:
На 100% уверена, что наши звуки ужасны для уха англичанина или француза


Боже... как тогда их интеллигенты читают Пушкина и Толстого в подлинике...

Lovelykuzya пишет:

 цитата:
Английский - вообще прелесть по красоте звучания, такой мягкий, вкрадчивый.


Это наверно от диалекта зависит.. Мне,например,английских из уст некоторых сериальных героев казался просто отратительным.. Какой-то картавогнусавый и мяукающий.. Особенно удручало,когда какой-нибудь мускулистый касавчик начинал ворковать каким-то высоким сладким голосочком,проговаривая свой текст.
А в каких-то других случаях этот язык звучал вполне пристойно) Но всё же,он принудительнотянучий какой-то... из-за своих нефиксированых ударений.
ой.. будут мне щас разборки от наших знатоков английского

Lovelykuzya пишет:

 цитата:
Еще очень красив, на мой взгляд, испанский.


А как тебе португальский?))) А ведь очень похожие вроде языки))
Смотря сериалы,заметила,что у многих актрис довольно грубые низкие голоса. Интересно,язык влияет на тембр голоса?

AURA пишет:

 цитата:
Белорусский - самый грубый и более режущий слух.


Хм.. интересно... где бы послушать белорусский)

Радужка пишет:

 цитата:
Например, петух у нас - "півник", потому что он СПІВАЄ (поет). А у вас его чего так зовут?


Хи..)) Так и у нас прослеживается нечто общее со словом "петь"))
Радужка пишет:

 цитата:
Или еще: "плод любви" курицы и петуха у нас называют "курча", т.е. РЕБЕНОК КУРИЦЫ (по-украински "курка"). А русском языке - цыпленок. Откуда такое название?


А цыплёнок.. бог весть откуда он взялся.. Но слово-то какое..) Что-то неустойчивое,слабое,маленькое,смешное и от этого трогательное.. А "курча" деловая какая-то.. скорее,на жрущего голубя похожа:)))

Радужка пишет:

 цитата:
А по-украински сказали бы точнее: "У неї гарні ГРУДИ", т.е. сразу во МНОЖЕСТВЕННОМ числе.



Ну так и по-русски можно сказать,просто это будет более интимно)
А как вы называете просто грудь - грудную клетку..? Которая у мужчин тоже есть)

Радужка пишет:

 цитата:
А вот чего наши его "гроно" обозвали - фиг его знает.


Да посто подсократили малость))
От града "гр" оставили,а от вина - "но"))) И с помощью соеденительного "о" соеденили)) Ну и местами поменяли,чтоб только москалям не уподобляться)))

LaSombra пишет:

 цитата:
А вот ещё: по-русски "миндаль", по-украински "мигдаль" (да?), по-латыни "амИгдаллус"


А тут может наши провернули то же,что и с "мрамором"?)) Изначально ведь было - "мармор",чьему-то важному уху показалось некрасиво звучит для благородного материала - и буквы поменяли местами)
"миндаль" тоже гармоничнее,чем "мигдаль" звучит)

Уф,девоньки.. ну и засиделась я тут)))
Интерееееесно!)))))

Спасибо: 0 
Профиль
Lovelykuzya
Лучик Света




Пост N: 4849
Зарегистрирован: 31.01.07
Рейтинг: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 10:23. Заголовок: Сентябрь пишет: А к..


Сентябрь пишет:

 цитата:
А как тебе португальский?))) А ведь очень похожие вроде языки))



Тоже очень нравится. Мне вообще симпатичны языки, в которых жесткость сочетается с мелодичностью. Вот вроде бы они не мяукают и не растягивают (как ты верно заметила насчет английского), но и не режут слух тяжестью слов. Такой уютный язык получается)) Ну, это у меня такое впечатление.

Сентябрь пишет:

 цитата:
акой-то картавогнусавый и мяукающий.. Особенно удручало,когда какой-нибудь мускулистый касавчик начинал ворковать каким-то высоким сладким голосочком,проговаривая свой текст.



У меня раньше было такое же отношение к английскому, а потом как-то прониклась)))

Сентябрь пишет:

 цитата:
А цыплёнок.. бог весть откуда он взялся.. Но слово-то какое..)



Вот погуглила:
Древнерусское – цыпа (цыпленок, птенец).
Слово «цыпленок» имеет звукоподражательный характер, произошло оно от сочетания «цып-цып», которое используют для подзывания птиц.
Родственными являются:
Украинское – ципка.
Словенское – cipa (жаворонок).
Словацкое – cipa (наседка).
Производные: цыплята, цыпка, цыплячий.
(Этимологический словарь русского языка)

Вот оно как!

Все не так просто, как кажется...

Спасибо: 0 
Профиль
AURA
Мудрая Фея




Пост N: 11988
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Латвия
Рейтинг: 113
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 10:29. Заголовок: Сентябрь пишет: Пом..


Сентябрь пишет:

 цитата:
Помню,сколько веселья нам доставляли словацкие словечки)) А они ухохатываются,слушая поляков))

Непривычному уху польский кажется сплошным шипением. Кстати, поляки не выговаривают твердую букву "Л", как маленькие дети.
Пшепрошам пана - обращение к мужчине, когда хотите что-то спросить.
Иле коштуе - сколько стоит
Цукерки - конфеты
Ну вот, оказалось, позабыла уже все.. А ведь 19 лет назад могла свободно договориться с монахинями в гостинице при монастыре, размещая группу на ночлег!
Кстати, у белорусского очень много слов, общих с польским. Его я прекрасно понимала в детстве, а сейчас подзабыла, как и польский. Помню несколько слов, которые не могу определить, беларусский это или польский.
До видзення - до свидания (это точно- и у тех, и у тех), сукенка - юбка, сподница - рубашка, хустка - платок...
А вот чисто белорусские слова (а они говорят глухое г, вы наверное, слышали все такое произношение). :
ЖивелогодОуля - животноводство,
перукАрня - пекарня (или это украинское?)
БАатько - отец
гавОрыть- говорит
Вот задумалась сейчас - а у этих трех языков половина слов имеет или общее звучание, или общие корни! Может, поэтому я, с детства слышащая белорусскую речь дома (мама с бабушкой говорили) так быстро стала понимать украинский, пожив месяц под Киевом и польский, пообщавшись с поляками?
Сентябрь пишет:

 цитата:
Интересно,язык влияет на тембр голоса?

Насколько мне приходилось слышать, тембр звучания меняется очень сильно!
Сентябрь пишет:

 цитата:
Хм.. интересно... где бы послушать белорусский)

А ты поищи песни "Песняров"! Правда, в пении язык мягче...А вот если найти текст песен и почитать...
Кстати, насчет "почитать!" Несмотря на то, что я легко общалась с поляками, читать их тексты я так и не научилась! Там твердых букв наворочено покруче, чем в немецком! [взломанный сайт]
У нас учитель немецкого в шутку предложил написать немецкими буквами слово "щи" так, как оно слышится. Поскольку буквы "щ" в немецком нет, а слышится "шчи", то мы написали: "sch-tch-i".



Счастье - это умение ценить то, что у тебя есть!
Спасибо: 0 
Профиль
Lovelykuzya
Лучик Света




Пост N: 4850
Зарегистрирован: 31.01.07
Рейтинг: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 12:04. Заголовок: AURA, как интересно ..


AURA, как интересно ты все рассказала. Я знала, что между этими языками много общего, но чтобы настолько)) Здорово, одним словом. Что касается польского языка, то ты так точно сказала про шипение. Я смотрела польский фильм "Одиночество в сети" по роману Януша Вишневского с русскими субтитрами. Звучит польский более чем забавно!
Еще мне нравится, как звучит румынский. Кстати, он имеет много общего с испанским.
Как все смешано и взаимосвязано все-таки...

Все не так просто, как кажется...

Спасибо: 0 
Профиль
Allegro
:)




Пост N: 10145
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 14:14. Заголовок: Радужка пишет: И во..


Радужка пишет:

 цитата:
И вообще, не в обиду русским будет сказано, но украинский язык намного богаче, красочней, певучей русского.


Не в обиду украинцам будет сказано, но украинский язык очень часто для русского слова звучит весьма забавно. Одни рекламы чего стоят про насморк (нежить) или фраза "Я люблю тебя" звучит вроде как «Я кохаю тебе»? ...)))
Лучше о красоте языка судить, если совсем не понимаешь этот язык. ИМХО.
Сентябрь пишет:

 цитата:
А как хоть это переводится..?


Весьма прозаично переводится: "Auto sõidab üle silla" - "Машина едет через мост". Зато певуче так звучит, Надя подтвердит, ибо я ей ночью по скайпу эту фразу вещала.)))
AURA пишет:

 цитата:
Непривычному уху польский кажется сплошным шипением.


Это уж точно! Сразу вспоминаются слова старухи Изергиль: «Там живут холодные и лживые люди. я не знала
их змеиного языка. Все шипят.. Что шипят? Это бог дал им такой змеиный язык
за то, что они лживы.»
©

Panem et circenses! Спасибо: 0 
Профиль
BlackCat
Потусторонняя Фея




Пост N: 6402
Настроение: Сопоставимое с погодой
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: USA
Рейтинг: 66
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 14:21. Заголовок: AURA пишет: перукАр..


AURA пишет:

 цитата:
перукАрня - пекарня (или это украинское?)



По-моему, это парикмахерская... Впрочем, может я и ошибаюсь.

Сентябрь пишет:

 цитата:
.. Мне,например,английских из уст некоторых сериальных героев казался просто отратительным.. Какой-то картавогнусавый и мяукающий



М-дя-я. Здесь столько намешано! Британский английский звучит настолько по-европейски, что здесь его многие не понимают. Южные диалекты - особая песня. Здесь "Приключения Гекльберри Финна" проходят в старших классах. И читают их дети в основном в изложении. Потому что не в состоянии понять (спасибо Чуковскому, мы читали это в детстве с удовольствием, недоступным американцам). А уж как говорят негры - это ваащще! То, что Сентябрь имеет в виду. Не видя рожи, по телефону определишь.



Где начало того конца, которым оканчивается начало?
Спасибо: 0 
Профиль
Lovelykuzya
Лучик Света




Пост N: 4852
Зарегистрирован: 31.01.07
Рейтинг: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 14:32. Заголовок: BlackCat пишет: Бри..


BlackCat пишет:

 цитата:
Британский английский звучит настолько по-европейски, что здесь его многие не понимают.



Да уж... Тяжко, наверное, приходится англичанам в Америке. Интересно, а как звучит наш английский? В смысле, выученный добросовестно и старательно, но при полном отсутствии разговорной практики с носителями языка. Наверное, это жуткая смесь американского и британского английского, сдобренного обычным иностранным искажением...)))
Насколько я знаю, даже английский из уст ирландца, шотландца и англичанина звучит совершенно по-разному. Опять же, пример из фильмов. В некоторых фильмах шотландского актера Джеймса МакЭвоя просто нереально понять. И об этом пишут даже на английских форумах. То есть, это не только нам сложно, но и англичанам... [взломанный сайт]

Все не так просто, как кажется...

Спасибо: 0 
Профиль
AURA
Мудрая Фея




Пост N: 11996
Зарегистрирован: 19.01.07
Откуда: Латвия
Рейтинг: 113
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 14:58. Заголовок: Allegro пишет: Там ..


Allegro пишет:

 цитата:
Там живут холодные и лживые люди.

О, это точно! Польша, как ни крути, мастер мирового уровня по подделкам всех и всяческих товаров - от продуктов питания до бытовой техники!
BlackCat пишет:

 цитата:
По-моему, это парикмахерская... Впрочем, может я и ошибаюсь.

Ты права! Конечно, парикмахерская! А я сидела и мучилась, вспоминая - вроде, знала еще, как парикмахерская переводится...да так и не вспломнила!

Счастье - это умение ценить то, что у тебя есть!
Спасибо: 0 
Профиль
Allegro
:)




Пост N: 10147
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.09 15:19. Заголовок: AURA пишет: Польша,..


AURA пишет:

 цитата:
Польша, как ни крути, мастер мирового уровня по подделкам всех и всяческих товаров - от продуктов питания до бытовой техники!


И что им в руки попало, то пропало.

Panem et circenses! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 223 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет